El espíritu de cuerpo en la organización policial
Se discute la neutralidad de este artículo. La discusión pertinente puede encontrarse en la página de discusión. Por favor, no elimine este mensaje hasta que se cumplan las condiciones para hacerlo. (Julio de 2017) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Este artículo no cita ninguna fuente. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: “Esprit de Corps” revista – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (marzo de 2016) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Esprit de Corps es una revista militar canadiense que opera desde Ottawa, Ontario, por el editor y ex soldado Scott Taylor. La revista informa sobre temas militares canadienses e internacionales, política, historia militar y actualidad. Esprit de Corps fue originalmente diseñada para ser una revista de lectura en vuelo en 1988 para los pasajeros de los aviones de las Fuerzas Canadienses. En cada número aparece “On Target”, un artículo escrito por Scott Taylor sobre la actualidad. La revista cuenta con una sección de cartas al director en la que los lectores pueden comentar los números anteriores, así como una página de “aciertos y errores” con artículos breves sobre la actualidad. La revista también cuenta con secciones sobre historia militar, como “La lucha por Canadá” y “La vieja guardia”, de Les Peate.
Sinónimos de espíritu de cuerpo
Esprit de corps (pronunciado es-pree deh core) se traduce del francés como espíritu de grupo. Es un sinónimo de palabras como moral, camaradería y propósito. Normalmente, esta frase se traduce únicamente como espíritu de grupo positivo. En su sentido más estricto, se aplica sólo a los grupos militares, que juntos forman un sentido de propósito y camaradería. Sin embargo, a menudo se utiliza también en el lenguaje común para referirse a cualquier grupo que parezca unido y que proteja a sus miembros.
Se puede decir que muchos grupos diferentes, como los niños de una clase, una tropa de scouts, un club de padres, una organización política o miles de otros, están unidos por el espíritu de cuerpo. Cuando no existe, puede prevalecer la desorganización.
Un ejemplo de espíritu de cuerpo se puede encontrar regularmente en programas de televisión como Extreme Makeover: Home Edition. El presentador y su equipo movilizan a las comunidades para que ayuden a las familias que lo necesitan. En la mayoría de los programas aparecen muchos miembros de la comunidad que están encantados de mostrar su sentido de pertenencia a una comunidad ayudando a los demás. Ese sentido de pertenencia puede marcar la diferencia en el mundo.
Pronunciación de Esprit de corps
BASE DE LA FUERZA AÉREA DE ELLSWORTH, S.D. — A lo largo de mi carrera, he tenido el honor de servir en más de 16 equipos diferentes con otras tantas misiones distintas. Cada una de esas experiencias me proporcionó una perspectiva diferente en lo que respecta a la moral y el espíritu de cuerpo.
A lo largo de los años, me he dado cuenta de que no hay mucha diferencia entre ser un aviador con mangas largas o un sargento mayor experimentado: hay una amplia gama de ideas sobre lo que significan exactamente estos conceptos. Creo que nos servirá a todos para considerar un entendimiento común en cuanto a su significado.
Hace poco compré en Internet un ejemplar de “The Airman’s Handbook”, de alrededor de 1950. Estas guías detalladas se entregaban a nuestros aviadores de antaño durante la formación básica. Está repleto de información histórica. Encontré una sección especialmente interesante con el subtítulo “Building Morale and Esprit de Corps”.
El Manual del Aviador afirma que “la moral, a diferencia del espíritu de cuerpo, es una consideración individual” y, por tanto, debe considerarse desde una perspectiva individual, la suya propia. “Al igual que el valor, la moral es un estado de ánimo, una mezcla de emoción y razón”. Con una moral alta, todos damos lo mejor de nosotros mismos al servicio de nuestros equipos, unidades u organizaciones. Para que nos sintamos y actuemos así, nuestra moral individual debe tener una base firme.
Esprit de corps en latín
BASE DE RESERVA AÉREA DE MARCH, CALIFORNIA — Esprit de corps (es-pree-deh core) es un término francés que significa espíritu de grupo. También significa buena moral, camaradería y tener un propósito compartido. Me gusta pensar que el “espíritu” de nuestro servicio implica devoción y lealtad a la Fuerza Aérea y a nuestro país, con un profundo énfasis en nuestra historia y tradiciones.
Es posible que haya escuchado el término esprit de corps a lo largo de su carrera militar como una forma de recordarle que las contribuciones hechas por usted y sus compañeros aviadores son un apasionado esfuerzo de equipo con un objetivo en mente, el servicio. No te equivoques, tus contribuciones son eso y más.
Ustedes hacen estas cosas junto a muchos que han dado su vida para preservar los valores en los que todos creemos como estadounidenses. A veces esos esfuerzos son pequeños en comparación con el impacto global que tendrán en el espíritu de las cosas, pero son igual de valiosos.
Por ejemplo, ¿cuántos de nosotros hemos oído el toque de diana o el inicio de la retirada y hemos esperado dentro de un edificio para evitar el protocolo? ¿Cuántas veces ha temido realizar una inspección de blues de rango abierto debido a todas las cosas que tiene que hacer esa UTA? Hazte esta pregunta: “Cuando me siento así, ¿estoy sirviendo con espíritu de cuerpo?”. Me atrevo a decir que nos hemos dicho al menos una vez: “Puedo hacerlo mejor”.